先日、中世の詩人リュトブフについて紹介した
その詩人を紹介してくれたフランス人で、現在アメリカにいるFから新たな連絡が入った
先日もリュトブフの詩が現在も歌われていることに触れた
今回は現役バリバリの歌手が歌っているのできっと気に入るだろうとの言葉を添えて送ってきた
Gantz というフランスのグループで、Fが日本にいる時にツアーで来た彼らに会ったとのこと
興味のある方のために、以下にアップした
なお、Fからは 「ボリュームはできるだけ上げて!」 とのこと
お楽しみの程
その詩人を紹介してくれたフランス人で、現在アメリカにいるFから新たな連絡が入った
先日もリュトブフの詩が現在も歌われていることに触れた
今回は現役バリバリの歌手が歌っているのできっと気に入るだろうとの言葉を添えて送ってきた
Gantz というフランスのグループで、Fが日本にいる時にツアーで来た彼らに会ったとのこと
興味のある方のために、以下にアップした
なお、Fからは 「ボリュームはできるだけ上げて!」 とのこと
お楽しみの程
La complainte de Rutebeuf --- Gantz
Un malheur n’arrive jamais seul
Tous ceux qui devaient m’arriver
Me sont advenus. Que sont mes amis devenus ?
Que j’avais si près tenu. Et tant aimé
Je crois qu’ils ne furent pas bien semés
Ils furent trop clairsemés. Et ainsi sont disparus.
De tels amis m’ont mis en mauvaise situation
Car jamais aussi en moins côté
Je n’en vis un seul en ma maison
Je crois le vent les m’a ôté
L’amor est morte. Ce sont amis que vent emporte
Et il ventait devant ma porte. Ainsi emporta
Nul ne me conforta. Ni du sien ne m’apporta
Ceci m’apprend ! Qui a des biens en privé les prend
Et s’il trop tard se repend de son avoir. Pour faire amis.
Qu’il ne les trouve à moitié à lui porter secours
Or laisserai donc fortune aider
M’entendrais à moi, secourir. Si je puis faire
Il me faut aller trouver mes bons seigneurs
Qui sont courtois et débonnaires. Et m’ont nourris
Mes autres amis sont tous pourris
Je les envoie à maître vidangeur et les lui laisse
On en doit bien faire son lais
En tels gens laissés en relais sans réclamer
Il n’y a rien en eux à aimer
Que l’on doive à amour clamer !
-------------------------
11 mai 2015
最近のYoutubeは、次から次に曲が出てくるようになっている
五月蠅い時もあるが、思いも掛けないものが出てくることもある
ガンツの次に出てきた曲も悪くなかったので、以下にアップした
今日の雰囲気には合わないが、ポーランドからの歌声も・・・
切りがないが、7年前の今日とのコラボという雰囲気もあり、面白い
上の記事を読んでまず思ったのは、そう言えばFは今どうしているのかということだった
その後の7年間、コンタクトしていなかったのではないだろうか
今でもこの世界のどこかでフランス語を教えながら生活しているのだろうか
Un malheur n’arrive jamais seul
Tous ceux qui devaient m’arriver
Me sont advenus. Que sont mes amis devenus ?
Que j’avais si près tenu. Et tant aimé
Je crois qu’ils ne furent pas bien semés
Ils furent trop clairsemés. Et ainsi sont disparus.
De tels amis m’ont mis en mauvaise situation
Car jamais aussi en moins côté
Je n’en vis un seul en ma maison
Je crois le vent les m’a ôté
L’amor est morte. Ce sont amis que vent emporte
Et il ventait devant ma porte. Ainsi emporta
Nul ne me conforta. Ni du sien ne m’apporta
Ceci m’apprend ! Qui a des biens en privé les prend
Et s’il trop tard se repend de son avoir. Pour faire amis.
Qu’il ne les trouve à moitié à lui porter secours
Or laisserai donc fortune aider
M’entendrais à moi, secourir. Si je puis faire
Il me faut aller trouver mes bons seigneurs
Qui sont courtois et débonnaires. Et m’ont nourris
Mes autres amis sont tous pourris
Je les envoie à maître vidangeur et les lui laisse
On en doit bien faire son lais
En tels gens laissés en relais sans réclamer
Il n’y a rien en eux à aimer
Que l’on doive à amour clamer !
-------------------------
11 mai 2015
最近のYoutubeは、次から次に曲が出てくるようになっている
五月蠅い時もあるが、思いも掛けないものが出てくることもある
ガンツの次に出てきた曲も悪くなかったので、以下にアップした
今日の雰囲気には合わないが、ポーランドからの歌声も・・・
切りがないが、7年前の今日とのコラボという雰囲気もあり、面白い
上の記事を読んでまず思ったのは、そう言えばFは今どうしているのかということだった
その後の7年間、コンタクトしていなかったのではないだろうか
今でもこの世界のどこかでフランス語を教えながら生活しているのだろうか
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire